На главную



Rambler's Top100

«Деловой уикэнд».


"Неожиданный звонок" [Глава 9 - 66 страница].

Читайте так же:


Я снова вышел на улицу и направился в одну лавку у реки в Пимлико, где продают старые сумки и чемоданы. Лилиан сказала, что она должна обеспечить себе алиби. Она позвонила подруге и пригласила ее в кино. Она еще говорила по телефону, когда я уходил... Я совершенно забыл, что несколько часов тому назад, за ленчем, пригласил Джину выпить у нас дома вечером. Это напрочь вылетело из моей головы.

Мне не удалось ничего купить в такое время — все магазины уже закрылись, даже тот, в Пимлико, который я знал, поэтому я решил воспользоваться одним из больших чемоданов Лилиан. Я вернулся домой и, не зная, что Лилиан уже ушла в кино, громко оповестил ее о том, что мне не удалось найти чемодан для переноски тела и нам придется воспользоваться имеющимся в наличии. Ответа не последовало, и я понял, что она покинула квартиру. Я тотчас принялся за дело, нашел чемодан, засунул туда труп и замкнул крышку. Потом положил чемодан в машину и поехал в Холмбэри Сент-Мэри. Я решил, что, если я похороню Терезу в саду возле коттеджа, никто не обнаружит могилу; если это все же произойдет, подозрение упадет на Гарта, но не на нас. Гарт никогда не занимался садом, хоть иногда и говорил о своем намерении нанять садовника. Я подумал, что он вряд ли дойдет до конца сада, прежде чем могила снова зарастет травой.
Когда все было закончено, я вернулся к себе в Лондон. Лилиан возвратилась из кино, она ждала меня. Она сказала: «Как ты избавился от Джины после поездки в Пимлико?» Я не понял, о чем она говорит. И тут я вспомнил, что приглашал Джину выпить у нас. «Я впустила ее,— сказала Лилиан.— Она тебя не дождалась?» Я сообразил — Джина могла находиться здесь, когда я крикнул Лилиан о том, что не смог купить чемодан. Джина, вероятно, пряталась где-то в квартире, когда я укладывал труп в чемодан. Мы обсудили ситуацию. Возможно, Джина не дождалась меня и ушла до моего возвращения, но мы должны были знать это точно. Мы попытались найти ее, но потерпели неудачу. Она исчезла.

— Ее спрятал Гарт,— произнесла я дрожащим голосом.
— Гарт — способный актер. Он убедил нас обоих в том, что не видел девушку с нашего субботнего ленча. Я, во всяком случае, ему поверил. Лилиан...— Он замолчал, уставясь в пустоту; мысли его блуждали где-то далеко.

Я затаила дыхание, боясь прервать его раздумья и напомнить ему о моем присутствии. Мне хотелось спросить его, почему он убил Лилиан, но я не смела нарушить тишину.

— Потом пришли полицейские,— произнес он наконец.— Мы узнали о том, что Джина в панике позвонила тебе. Полиция ничего не нашла в квартире, но мы знали, что нам надо как-то разыскать Джину. Она представляла для нас опасность. Мы пытались угадать, обратится ли она в полицию. Лилиан сказала, что Джина не сделает этого. Полиция, вероятно, решила, что Джина поссорилась с Терезой из-за Гарта. В случае расследования убийства Терезы Джина могла стать главной подозреваемой.

Я ждала; тело мое ныло от напряжения. Он медленно поднял глаза и посмотрел на меня. Я произнесла первую фразу, пришедшую мне на ум:

— Не понимаю, почему умерла Лилиан.
— Потому что она нарушила свое слово,— сказал он.— После всего, что я сделал для нее.— убрал тело и скрыл ее преступление от властей,— она не выполнила своего обещания. Она поклялась мне не встречаться с Гартом вне офиса и возродить наш брак, но обманула меня. Так называемый «деловой уикэнд» в коттедже оказался липой — на самом деле она не ждала клиентов, якобы прилетающих из Франции в пятницу утром. Я подозревал, что она лжет мне, и позвонил в «Реми Интернейшнл», чтобы узнать, летят ли их сотрудники в Лондон. Мне ответили отрицательно. Услышав это, я вчера вечером приехал в коттедж — Лилиан прибыла сюда раньше, якобы для того, чтобы приготовить дом к приему гостей, Увидев меня, она сделала вид, будто удивлена,— все отрицала, заявила, будто я сошел с ума... Сошел с ума,— повторил Эрик, словно сам удивился своим словам.— Она сказала, что я сошел с ума. Я сказал, что мне известны ее планы провести уикэнд с Гартом, но она стала отрицать это. Она продолжала лгать... И вдруг вранье сменилось тишиной. Она была ужасной, пугающей. Я так запаниковал, что помчался назад в Лондон. Задержался в коттедже лишь для того, чтобы убрать тело в шкаф, и поехал по этим извилистым сельским дорогам. Меня окружали мрак и безмолвие...
 (Материал представлен сайтом: www.nastyha.ru - <a href="http://nastyha.ru">Культура и искусство</a>)

Неожиданный звонок |1| Записка Джины |2| Клэр Салливан |3| Для Скотланд-Ярда |4| Запуталась |5| Инспектор Фаулз |6| Потрясающий мужчина |7| Между Америкой и Европой |8| Кэнди-Анна |9| Уоррен Мэйн |10| Романтический уикэнд |11| Кольцо отвергнуто |12| Англичанин |13| Спорить с влюбленным |14| Рю Пьемонт |15| Роль туриста |16| Гарт Купер |17| Ватерлоо |18| Американцы о Шекспире |19| Привычка увлекаться |20| vichyssoise |21| Солидная подготовка |22| Cтекло и фарфор |23| Волшебство на Елисейских |24| К черту извинения! |25| Риджент и Стрэнд-Палас |26| Из Франции в Англию |27| Парки Лондона |28| Рыцарь Уоррен |29| Шампанское над Ла-Маншем |30| На квартире Янсенов |31| Дино ди Ласси |32| Тереза |33| Сцена Казановы |34| Под хересом |35| Другая женщина |36| Интерлюдия |37| Хилтон |38| Фотомодель |39| Мисс Марио |40| Олд Бромптонроуд |41| Художник и туристка |42| Сальвадор Дали |43| Наставница и Философ |44| Письмо из Доркинга |45| Отвратительный эпизод |46| Еще одна ложь |47| Куперу доверять? |48| Сюррей |49| Холмбэри |50| Старинный город |51| Уэсткотт |52| Конихерст |53| Гарт невиновен |54| Условный сигнал |55| Визы |56| Зловещий мотив |57| Тереза мертва |58| Придумала роман |59| Над Манхэттеном |60| Пислейк |61| Гримаса |62| Мэйфер |63| Шанс шантажистки |64| Природа плакала |65| Деловой уикэнд |66| Неверность |67| Вторая скрипка |68| Подготовка к спектаклю |69| Грохот выстрела |70| Международная история |71| Женская интуиция |72| Любопытство |73| Надежный друг |74| Конец |75|


Комментарии пользователей



Добавить комментарий | Последний комментарий


15.10.2009, 13:22. Сьюзан Ховач.