На главную



Rambler's Top100

Искаженное гримасой страдания лицо.


"Неожиданный звонок" [Глава 8 - 62 страница].

Читайте так же:


В доме не было прихожей. За дверью сразу начиналась длинная светлая гостиная с окнами, смотревшими на долину. Справа от меня была лестница, слева — две другие двери. Очевидно, они вели на кухню и в столовую.  (Материал представлен сайтом: www.nastyha.ru - <a href="http://nastyha.ru">Культура и искусство</a>).

— Славный домик, правда? — довольным тоном заметил Эрик, словно был тут хозяином, а не гостем.— Здесь очень спокойно после Лондона.

В комнате было много антиквариата. Я заметила кресла и диван эпохи Регентства, у стены стоял длинный резной дубовый шкаф, возле лестницы — старинные часы.

— Здесь действительно красиво,— сказала я.— Жаль, что это современный коттедж, а не старинный дом, где эта мебель смотрелась бы лучше.
— Ты рассуждаешь, как истинная американка,— сказал Эрик.— Мы, европейцы, не умиляемся, глядя на маленькие старинные домики с вечно сырыми стенами, прорехами в крыше и сквозняками, дующими из плохо пригнанных оконных рам.

Он указал рукой на диван.

— Садись. Чувствуй себя как дома. Я сварю кофе.

Я села; Эрик удалился на кухню. Я снова встала и подошла к входной двери. Я угадала правильно — за ней была столовая с сервантом, полным прекрасного английского фарфора. В углу комнаты стоял шкаф с самыми изящными стеклянными изделиями, какие мне доводилось видеть. Не справившись с искушением, я открыла дверцу и взяла один бокал. Его ножка была такой тонкой, что я испугалась, как бы она не сломалась у меня в руках. Ободок верхней части по толщине мог сравниться с бумагой. Его украшал изысканный узор. Поспешив поставить бокал на место, прежде чем эта красота рассыплется на кусочки, я закрыла дверцу шкафа и вернулась в гостиную.

— Эрик, на этом этаже есть ванная?
— Нет,— ответил он.— Она наверху. Вторая дверь слева.

Я стала медленно подниматься вверх по ступеням. Снова подумала о Гарте. Что он сейчас делает? Когда вернется? Я невольно заторопилась уйти. Мне нельзя находиться здесь более десяти минут. Затем я должна покинуть коттедж, уехать на машине, никогда сюда не возвращаться... Добравшись до лестничной площадки, я поняла, что не помню, где находится ванная. Все двери были закрыты. Я растерянно смотрела на них. Вторая дверь справа? Нет, он сказал — слева.

Вторая? Или третья? Я прошла по узкому коридору, открыла дверь и вошла в чулан, на полу которого лежал узел со старым тряпьем. Возглас раздражения вырвался из моего горла; я уже собралась повернуться, но вдруг поняла, что передо мной вовсе не узел с тряпьем. Я замерла, посмотрела внимательней. По моему затылку побежали мурашки. Ужас сдавил мне горло. Несколько мгновений я стояла как вкопанная и смотрела на страшную груду, лежавшую на полу. Затем, не отдавая себе полного отчета в своих действиях, я быстро стянула старое пальто, лежавшее сверху, и оказалась в нескольких сантиметрах от искаженного гримасой страдания лица мертвой женщины. В первый момент я не узнала ее, а затем... Это была Лилиан Янсен.

Неожиданный звонок |1| Записка Джины |2| Клэр Салливан |3| Для Скотланд-Ярда |4| Запуталась |5| Инспектор Фаулз |6| Потрясающий мужчина |7| Между Америкой и Европой |8| Кэнди-Анна |9| Уоррен Мэйн |10| Романтический уикэнд |11| Кольцо отвергнуто |12| Англичанин |13| Спорить с влюбленным |14| Рю Пьемонт |15| Роль туриста |16| Гарт Купер |17| Ватерлоо |18| Американцы о Шекспире |19| Привычка увлекаться |20| vichyssoise |21| Солидная подготовка |22| Cтекло и фарфор |23| Волшебство на Елисейских |24| К черту извинения! |25| Риджент и Стрэнд-Палас |26| Из Франции в Англию |27| Парки Лондона |28| Рыцарь Уоррен |29| Шампанское над Ла-Маншем |30| На квартире Янсенов |31| Дино ди Ласси |32| Тереза |33| Сцена Казановы |34| Под хересом |35| Другая женщина |36| Интерлюдия |37| Хилтон |38| Фотомодель |39| Мисс Марио |40| Олд Бромптонроуд |41| Художник и туристка |42| Сальвадор Дали |43| Наставница и Философ |44| Письмо из Доркинга |45| Отвратительный эпизод |46| Еще одна ложь |47| Куперу доверять? |48| Сюррей |49| Холмбэри |50| Старинный город |51| Уэсткотт |52| Конихерст |53| Гарт невиновен |54| Условный сигнал |55| Визы |56| Зловещий мотив |57| Тереза мертва |58| Придумала роман |59| Над Манхэттеном |60| Пислейк |61| Гримаса |62| Мэйфер |63| Шанс шантажистки |64| Природа плакала |65| Деловой уикэнд |66| Неверность |67| Вторая скрипка |68| Подготовка к спектаклю |69| Грохот выстрела |70| Международная история |71| Женская интуиция |72| Любопытство |73| Надежный друг |74| Конец |75|


Комментарии пользователей



Добавить комментарий | Последний комментарий


15.10.2009, 12:44. Сьюзан Ховач.