На главную



Rambler's Top100

Из Франции в Англию.


"Неожиданный звонок" [Глава 5 - 27 страница].

Читайте так же:


ГЛАВА ПЯТАЯ

— Значит, ты все же решила лететь в Лондон!

Остатки удивления на его лице окончательно сменились радостью.

— Я надеялся, что ты полетишь. Когда ты надумала?
— О... совсем недавно,— неуверенно произнесла я и почувствовала, что еще сильнее заливаюсь краской.
— Ты без труда взяла билет?
— Да.

К счастью, в этот момент объявили посадку на наш рейс, Гарт отвел от меня свой взгляд. Мы пробрались через заполненный людьми зал отлета, через пять минут заняли свои места в авиалайнере и стали ждать момента, когда он начнет выруливать на взлетную полосу.

— Ты — весьма непредсказуемая личность, да?—сказал Гарт.— Мне казалось, ты была твердо намерена остаться в Париже.

Я улыбнулась, испытав чувство неловкости.

— Я передумала.
— Правда? Или ты сразу запланировала поездку в Лондон?
— Не понимаю, почему ты так думаешь.
— Это неважно,— улыбнулся он.— Главное, ты здесь. Любишь летать?
— Я переношу самолет лучше, чем некоторые.
— Этот полет будет хорошим — погода идеальная.

Я пыталась сохранять бодрый, оптимистический вид, но, наверно, мне это не очень-то удавалось. Он засмеялся.

— Подожди, сама увидишь.

Он оказался прав, полет был идеальным, я даже забыла испугаться при мысли о том, что между мной и землей — несколько километров пустоты. Мы плавно взлетели, повернули на запад, легко набрали высоту; ослепительно яркое солнце роняло свои лучи на далекую землю. К Гарту приблизилась стюардесса.

— Хотите что-нибудь выпить, месье?
— Да,— ответил он и обратился ко мне: — Надо отметить твой первый визит в Англию. Как насчет шампанского?
— О! — воскликнула я; предложение выпить шампанское раньше полудня шокировало меня. Если бы мои родители находились здесь!
— Это было бы неплохо,— сказала я, испытывая чувство вины.— Просто великолепно.

Гарт повернулся к стюардессе:

— Два шампанского, пожалуйста.

Полет продолжался; посмотрев в окно, я увидела берег и белые гребни волн, разбивающихся об изрезанные скалы. Я ойкнула, завороженная этой величественной картиной, и тут подали шампанское.

— Выпьем,— сказал Гарт.— Мы почти прилетели.
— Но мы еще не пересекли Ла-Манш!
— Это займет пять минут.

Кажется, это произошло даже быстрее. Едва французский берег остался позади, как я увидела впереди Англию.

— Где Белые Скалы?
— По-моему, они находятся южнее.

Мы миновали пролив. Под нами появилась река с широким устьем. Каждый городок, над которым мы пролетали, был окружен прямоугольными заплатками полей. Наконец мы оказались над районом, застроенным более плотно; я догадалась, что мы приближаемся к Лондону.

— Видишь ту извилистую реку? Я кивнула.
— Это...
— Темза. Похоже, мы сейчас летим над центром Лондона.

И тут началась самая замечательная часть полета. Самолет держал курс на запад, двигаясь параллельно реке. Я увидела мост, Тауэр, купол собора святого Павла, шпили многочисленных церквей, Вестминстерское Аббатство...

— Точно как на фотографиях,— изумилась я, словно втайне подозревала, что снимки обманывали меня.

Через реку было перекинуто множество мостов — простых, массивных, а также изящных, причудливых, в готическом стиле. Очарованно разглядывая их, я не заметила, как самолет сбросил высоту; мы уже летели над западными пригородами Лондона, приближаясь к аэропорту.  (Материал представлен сайтом: www.nastyha.ru - <a href="http://nastyha.ru">Культура и искусство</a>). Через десять минут колеса коснулись посадочной полосы, и я впервые пожалела о том, что полет завершился.

— Это было великолепно! — искренне сказала я Гарту, отстегивая ремень безопасности.— Если бы все полеты были такими, я с нетерпением ждала бы каждого следующего. Спасибо за шампанское.

Мы, как всегда, потеряли время у стоек таможенной и иммиграционной служб, правда, Гарт со своим английским паспортом освободился раньше меня.

— Где тут автобусная остановка?— спросила я, растерявшись в толчее аэропорта и ища глазами указатель.
— Он нам не понадобится,— сказал Гарт.— Мы возьмем такси. Где ты намерена остановиться?
— Уоррен посоветовал воспользоваться Риджент-Паласом. Или Стрэнд-Паласом. Ты знаешь эти гостиницы?
— Да,— уклончиво сказал Гарт.— Они расположены в центре города. Риджент-Палас стоит возле Пикадилли-Серкес.
— Отлично.

Неожиданный звонок |1| Записка Джины |2| Клэр Салливан |3| Для Скотланд-Ярда |4| Запуталась |5| Инспектор Фаулз |6| Потрясающий мужчина |7| Между Америкой и Европой |8| Кэнди-Анна |9| Уоррен Мэйн |10| Романтический уикэнд |11| Кольцо отвергнуто |12| Англичанин |13| Спорить с влюбленным |14| Рю Пьемонт |15| Роль туриста |16| Гарт Купер |17| Ватерлоо |18| Американцы о Шекспире |19| Привычка увлекаться |20| vichyssoise |21| Солидная подготовка |22| Cтекло и фарфор |23| Волшебство на Елисейских |24| К черту извинения! |25| Риджент и Стрэнд-Палас |26| Из Франции в Англию |27| Парки Лондона |28| Рыцарь Уоррен |29| Шампанское над Ла-Маншем |30| На квартире Янсенов |31| Дино ди Ласси |32| Тереза |33| Сцена Казановы |34| Под хересом |35| Другая женщина |36| Интерлюдия |37| Хилтон |38| Фотомодель |39| Мисс Марио |40| Олд Бромптонроуд |41| Художник и туристка |42| Сальвадор Дали |43| Наставница и Философ |44| Письмо из Доркинга |45| Отвратительный эпизод |46| Еще одна ложь |47| Куперу доверять? |48| Сюррей |49| Холмбэри |50| Старинный город |51| Уэсткотт |52| Конихерст |53| Гарт невиновен |54| Условный сигнал |55| Визы |56| Зловещий мотив |57| Тереза мертва |58| Придумала роман |59| Над Манхэттеном |60| Пислейк |61| Гримаса |62| Мэйфер |63| Шанс шантажистки |64| Природа плакала |65| Деловой уикэнд |66| Неверность |67| Вторая скрипка |68| Подготовка к спектаклю |69| Грохот выстрела |70| Международная история |71| Женская интуиция |72| Любопытство |73| Надежный друг |74| Конец |75|


Комментарии пользователей



Добавить комментарий | Последний комментарий


14.10.2009, 10:30. Сьюзан Ховач.