На главную



Rambler's Top100

Могучий герой.


"Что с Терри Коннистон?". Роман - глава 14 - 42 страница.

Читайте так же:


 Они лежали и молчали, слова были не нужны. Но эта случайная, хрупкая идиллия не могла спасти их от реальности.

— Пожалуй, тебе надо позвонить своему старику,— сказал он.— Не обязательно говорить, где ты, просто пусть знает, что с тобой все в порядке.
— Не сейчас.— Это прозвучало очень резко; она села в постели, тряхнула головой, злясь на него за эти слова.
— Почему? — спросил он.
— Длинная история.
— Извини, это не мое дело, но он, наверное, сейчас на стену лезет.
— Пусть лезет.
— Ты его ненавидишь, да?
— Да... Нет. А, черт! Митч, я не знаю.— Она снова легла.— Ты хочешь услышать печальную историю моей жизни? 
— А ты хочешь рассказать?
— Почему бы нет? И она рассказала...
— Мать до сих пор в закрытой психиатрической лечебнице,— закончила Терри свой рассказ.— Это он ее довел. А брата довел до самоубийства. У него никогда не было для нас времени, Митч, вот в чем дело. Поэтому я и не хочу звонить ему, пусть помучается. Пусть мое молчание ранит его так же, как его молчание ранило нас. И на этот раз у него будет много времени.
— Но ведь это не поможет твоей матери,— задумчиво проговорил он,— не вернет брата и не сделает тебя счастливой. И, наверное, твой отец уже слишком стар, чтобы его было можно изменить сейчас — что бы ты ни сделала. Так что ты можешь причинить ему боль, но не переделать.
— Что же мне — простить его?
— Не думаю, что когда-либо ты сможешь его простить. Но, наверно, тебе от всего этого больнее, чем ему. Так вот изгрызешь себя, а что толку?
— Ты сейчас похож на учителя,— насмешливо сказала она.— Учишь добру и злу.
— Может, ты просто заключишь с ним что-то вроде перемирия, и вы оба пойдете своей дорогой?
— Я так и хочу. Слушай, давай больше не будем об этом, хорошо?
— Как хочешь. Только...  (Материал представлен сайтом: www.nastyha.ru - <a href="http://nastyha.ru">Культура и искусство</a>) ну, совсем недавно мы были близки, и я подумал, что это что-то значит для обоих. Или нет?

Она ответила не сразу:

— Да. Значит, Митч.
— Но если ты хочешь заполнить себя ненавистью, много ли в тебе останется места для...— Не закончив, он повернул голову и посмотрел ей в лицо.

Ее глаза наполнились слезами. Она попыталась ощупью найти его руку, но он отстранился и встал с постели. Мрачнея, он сказал:

— Я ведь говорил, что глупый. Все это смешно. Я один из тех, кто тебя похитил — забыла? Шикарная из нас получилась бы пара — богатая студентка и паршивый нищий гитарист, у которого над головой висит тюремное заключение от двадцати лет до пожизненного...
— Не обязательно же должно быть так, Митч. Ты знаешь, что я не заявлю на тебя.
— Тебе и не придется. Полицию и суд с радостью возьмет на себя твой старик.

На это у нее не было готового ответа. Он ушел в ванную комнату. Рубашка была еще влажная, но он надел ее, вернулся к Терри.

— Это очень странно, но и я раз в неделю бываю голодным. Идем куда-нибудь, поедим. Надеюсь, тебе нравится мексиканская пища.
— Очень нравится,— сказала она. Похоже, Терри присоединилась к невысказанному предложению не продолжать разговор на столь конфликтную тему. Поднимаясь с кровати, она закрывалась полотенцем, а одевалась — запершись в ванной, тем самым как бы намеренно отгородившись от него, закрыв доступ в свою жизнь, куда только что так легко впустила. Поэтому, когда Терри вернулась одетой, он, сделав из своего лица непроницаемую маску, сказал:
— О’кей, мы с тобой два человека, которые однажды случайно встретились в пустыне. Так и оставим.

Она удивила его, ответив:

— Я это так не оставлю, даже если ты хочешь, Митч. Я думала, что пустилась в эту сумасшедшую авантюру потому, что хотела отомстить отцу, и это верно, я хотела и сейчас хочу. Но это не все. Когда я вышла из душа и увидела тебя спящим, я поняла, что в действительности поехала потому, что хотела быть с тобою, вот и все. Если бы я позволила тебе оставить меня где-нибудь на дороге, я больше никогда бы тебя не увидела, а я не хотела тебя потерять. Может быть, это просто реакция на всю эту жуть, через которую мы прошли. Может быть, я очнусь однажды утром. Но мне нужна возможность выяснить для себя все это. И если это так, я не побоюсь сказать прямо: давай между нами все будет чисто и честно, хорошо?
— Мы можем попробовать,— сказал он, поворачиваясь к двери. И вдруг замер.— Боже мой. Сколько времени? — Он посмотрел на часы, и лицо его посерело.— Да ты знаешь, сколько мы здесь пробыли? Уже около восьми часов. Эта проклятая аптека закрылась, конечно. В этих городишках все закрывается на закате.
— Ну, найдем его утром,— спокойно сказала она. В ней была какая-то природная стойкость, сопротивляемость — возможно, это присуще женщинам, он просто не знал. Она продолжала: — Во всяком случае, сейчас, мы не в состоянии сражаться с Флойдом. Нужно хорошо поесть, выспаться и все обдумать. А то у меня в голове такая каша... и у тебя, наверное, тоже.
— Вообще-то у меня есть некоторые идеи, но я не хочу, чтобы ты оказалась под ударом. Тебе и так уже досталось.
— Если ты ведешь к тому, чтобы я вернулась домой, можешь сразу об этом забыть, Митч.
— Послушай, Флойд скрывается от крупных неприятностей. Как ты думаешь, что он сделает с тем, кто встанет у него на пути? 
— Я понимаю. Но даже поезд можно остановить. Знаешь, Митч, кто-то должен разрушить у него этот комплекс сверхчеловека. И это можем сделать мы.
— Я рад, что ты в этом так уверена.
— Мы можем это сделать,— повторила она твердо и пошла за Ним к двери. Но, приостановившись, спросила уже другим голосом: — А вообще почему он такой?
— Флойд? Да он от природы сукин сын. Никакие причины ему не нужны.

Они вышли из комнаты, и Митч постучал в соседнюю дверь. Ответа не было. Митч постучал громче.

— Ее нет,— сказал он, внезапно холодея.
— Вероятно, пошла куда-нибудь поесть,— предположила Терри.
— Не сказала нам? Что, если она сбежала к Флойду? — Он весь дрожал. Пытаясь унять дрожь, сказал с иронией: — Посмотри на меня: стальные нервы, могучий герой. Может, нам смотаться отсюда?
— Машина стоит на месте,— заметила Терри.— Далеко Билли Джин не ушла. Не будем спешить, Митч, она нам не опасна. У нее точно такие же затруднения, как у тебя и Флойда. В полицию она не пойдет.
— Я не об этом беспокоился. Но вдруг она действительно присоединится к Флойду? Если она скажет, что мы его ищем, он будет нас ждать. А ему убить нас — что на муравья наступить. И здесь даже вопросов задавать, не будут, здесь могут убить ради ботинок и часов. Это часто бывает. Пару туристов гринго нашли мертвыми в аллее — кому это интересно?
— Давай поужинаем и выспимся,— сказала Терри.— Утро вечера мудренее.
— Не знаю.— Он покачал головой, но пошел за ней.

Роман "Что с Терри Коннистон?":
Митч | Флойд | Легко | Дочка | Вариант | Карл Уокли | Чиканос | Адамс | Убежать | Похищение | Соледад | Поплакать | Выбора нет | Джентельмены | Условия | Выбор | Сердце Эрла | Купить ложь | Запугать | Доверять | Убежим | Воздух | Уошингтон-кэмп | Удачное время | Свободу | Фон Роон | Передозировка | Не тронет | Мешает | Выстрелы | Много | Земли | Индастриз | Мешок с камнями | Я хочу | Граница | В кабинете | Банда | Сонойта | Каборка | Пуританин | Герой | Чарли Басе | Опасные люди | Подход | Злой янки | Со стволом | Засада | Перестрелка | Амиго |


Комментарии пользователей



Добавить комментарий | Последний комментарий


26.06.2009, 13:37. Брайен Гарфилд.